 {"id":802,"date":"2022-11-15T15:32:30","date_gmt":"2022-11-15T14:32:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/?page_id=802"},"modified":"2022-11-15T17:35:28","modified_gmt":"2022-11-15T16:35:28","slug":"langages-langue-francaise","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/expertise\/langages-langue-francaise\/","title":{"rendered":"Langages \/ Langue fran\u00e7aise (Armand Colin)"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:25px\">Proc\u00e9dures de publication dans les revues <em>Langages<\/em> et <em>Langue fran\u00e7aise<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-831\" width=\"252\" height=\"48\" srcset=\"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-2.jpg 954w, https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-2-300x58.jpg 300w, https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-2-768x147.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 252px) 100vw, 252px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><strong>Les diff\u00e9rentes \u00e9tapes : de la soumission du projet \u00e0 sa publication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>R\u00e9daction d&rsquo;un projet de num\u00e9ro (par un ou des coordinateurs)<\/li><li>Soumission du projet \u00e0 la revue (l&rsquo;adresser \u00e0 la Direction scientifique des revues)<\/li><li>S\u00e9lection\/\u00c9valuation des projets soumis par le Comit\u00e9\/Conseil scientifique de la revue<br><em>La liste des membres du Comit\u00e9\/Conseil scientifique des revues figure sur la 2e page liminaire de la revue, ainsi que sur son site Internet (onglet \u00ab\u00a0Comit\u00e9 de r\u00e9daction\u00a0\u00bb)<\/em><\/li><li>Retour d&rsquo;expertise au(x) coordinateur(s) (refus ou acceptation) par la Direction scientifique<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Une fois le projet accept\u00e9&#8230;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>R\u00e9daction du manuscrit complet<\/li><li>Envoi du manuscrit finalis\u00e9 \u00e0 la revue (l&rsquo;adresser \u00e0 la Direction scientifique des revues)<\/li><li>\u00c9valuation du manuscrit par des relecteurs anonymes<\/li><li>Amendement du manuscrit en fonction des remarques des relecteurs<\/li><li>Remise du manuscrit d\u00e9finitif pour publication (l&rsquo;adresser \u00e0 la Direction scientifique ET \u00e0 la Responsable \u00e9ditoriale)<\/li><li>Pr\u00e9paration de copie du manuscrit (\u00e9changes entre les auteurs et la Responsable \u00e9ditoriale)<\/li><li>Finalisation du num\u00e9ro &amp; Publication<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>Une question? <a href=\"&#x6d;&#x61;&#x69;&#108;to:&#x6c;&#x61;&#x6e;&#103;age&#x73;&#x2e;&#x6c;&#97;ngu&#x65;&#x66;&#x72;&#97;nca&#x69;&#x73;&#x65;&#64;gma&#x69;&#x6c;&#x2e;&#99;&#111;m\">langages.languefrancaise [at] gmail.com<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-background-color has-background has-medium-font-size\" id=\"Soumission\"><strong>Soumission d\u2019un projet de num\u00e9ro th\u00e9matique<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>soumissions de projets<\/strong> sont \u00e0 adresser \u00e0 la Direction scientifique de la revue :<br>&#8211; pour <em>Langages<\/em> (Catherine Schnedecker | <a href=\"&#x6d;&#x61;&#105;lt&#x6f;&#x3a;&#99;sc&#x68;&#x6e;&#101;de&#x40;&#x75;&#x6e;ist&#x72;&#x61;&#46;fr\">cschnede [at] unistra.fr<\/a>)<br>&#8211; pour <em>Langue fran\u00e7aise<\/em> (Jacques Bres | <a href=\"&#x6d;&#97;i&#x6c;&#x74;&#111;:&#x6a;&#x61;&#99;q&#x75;&#x65;s&#46;&#x62;&#x72;es&#x40;&#117;ni&#x76;&#45;m&#x6f;&#x6e;&#116;p&#x33;&#x2e;&#102;r\">jacques.bres [at] univ-montp3.fr<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\"><strong>Format de soumission du projet<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>une <strong>pr\u00e9sentation g\u00e9n\u00e9rale du projet<\/strong> (5-6 pages max. hors bibliographie), qui pr\u00e9figure celle du num\u00e9ro lui-m\u00eame (qui sera augment\u00e9e si le projet est retenu), qui expose de fa\u00e7on argument\u00e9e de l&rsquo;int\u00e9r\u00eat du recueil projet\u00e9. Elle comporte un \u00e9tat des lieux, la situation du projet et son originalit\u00e9 dans le contexte scientifique, le cadre th\u00e9orique (ou leur articulation si plusieurs sont convoqu\u00e9s), ses apports et son int\u00e9r\u00eat pour la publication, ainsi que la\/les probl\u00e9matique(s) abord\u00e9e(s), la mani\u00e8re dont les diff\u00e9rentes contributions s\u2019articulent pour la\/les traiter, les r\u00e9f\u00e9rences bibliographiques essentielles ;<\/li><li>une <strong>pr\u00e9sentation synth\u00e9tique<\/strong> des diff\u00e9rentes contributions pr\u00e9vues (1.5 page &#8211; 2 pages max. &#8211; par contribution, suivant les lignes indiqu\u00e9es <em>supra<\/em> avec \u00e9galement les r\u00e9f\u00e9rences essentielles). Les contributeurs pressentis le sont sur le crit\u00e8re de la qualit\u00e9 de leur apport scientifique : tout projet propos\u00e9 implique donc en principe un minimum (au moins 2) de participation internationale ;<\/li><li><strong>le(s) coordinateur(s) veille(nt)<\/strong> \u00e0 la qualit\u00e9 des contributions, \u00e0 leur apport innovant dans le champ, \u00e0 leur articulation en un ensemble coh\u00e9rent, \u00e0 leur accessibilit\u00e9 \u00e0 une communaut\u00e9 scientifique large non limit\u00e9e aux sp\u00e9cialistes du secteur, \u00e0 leur caract\u00e8re in\u00e9dit (la contribution ne doit pas avoir d\u00e9j\u00e0 fait l&rsquo;objet d&rsquo;une publication).<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><em>Un num\u00e9ro comporte <strong>360.000 signes en tout<\/strong>, ce qui repr\u00e9sente en g\u00e9n\u00e9ral <strong>6 articles + 1 introduction<\/strong>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-background-color has-background has-medium-font-size\" id=\"Evaluation\"><strong>Crit\u00e8res d&rsquo;\u00e9valuation pour l&rsquo;expertise d&rsquo;un num\u00e9ro<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Le Comit\u00e9\/Conseil scientifique \u00e9value d&rsquo;abord globalement la proposition qui lui parvient sous forme r\u00e9sum\u00e9e (cf. <em>supra<\/em>). Les membres du Comit\u00e9\/Conseil scientifique, ainsi que les experts sollicit\u00e9s, se d\u00e9terminent sans rigidit\u00e9 mais guid\u00e9s au moins par quatre exigences :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>La th\u00e9matique propos\u00e9e rel\u00e8ve d\u2019une probl\u00e9matique de linguistique g\u00e9n\u00e9rale (pour <em>Langages<\/em>) ou de linguistique fran\u00e7aise (pour <em>Langue fran\u00e7aise<\/em>).<\/li><li>Les contributions envisag\u00e9es s\u2019appuient sur les acquis scientifiques du domaine, sans exclusive d\u2019\u00e9cole (en particulier, il est attendu de la pr\u00e9sentation du num\u00e9ro qu\u2019elle situe dans son contexte le traitement propos\u00e9 du th\u00e8me retenu). <ul><li>Chaque article doit se situer explicitement sur les plans th\u00e9orique et m\u00e9thodologique, apporter un point de vue original, renouvelant les repr\u00e9sentations ou produisant des connaissances nouvelles sur quelque point que ce soit (th\u00e9orique, m\u00e9thodologique, empirique), t\u00e9moignant par l\u00e0 d&rsquo;une bonne connaissance des travaux pertinents d\u00e9j\u00e0 publi\u00e9s dans le domaine : l&rsquo;ad\u00e9quation de la bibliographie au sujet trait\u00e9 entre dans l&rsquo;appr\u00e9ciation de l&rsquo;ensemble.<\/li><li>Chaque contribution est \u00e9valu\u00e9e en fonction de la place qu&rsquo;elle occupe dans l&rsquo;\u00e9conomie g\u00e9n\u00e9rale du num\u00e9ro, telle que d\u00e9finie par l&rsquo;article introductif (r\u00e9dig\u00e9 par le(s) coordinateurs(s)): elle doit s&rsquo;articuler \u00e0 l&rsquo;ensemble de mani\u00e8re coh\u00e9rente. Il est donc essentiel que les auteurs aient acc\u00e8s \u00e0 cet article introductif.<\/li><\/ul><\/li><li>La pr\u00e9sentation r\u00e9sum\u00e9e des contributions doit laisser pr\u00e9sumer \u00e0 bon droit que chacune, dans sa version d\u00e9finitive, correspondra centralement au th\u00e8me du num\u00e9ro, et en renouvellera l\u2019approche&nbsp;; se fondera sur les r\u00e9f\u00e9rences pertinentes dans le champ, sans fermeture ni exclusive&nbsp;; pr\u00e9cisera ses tenants et aboutissants&nbsp;; d\u00e9montrera la pertinence de ses objectifs et de ses r\u00e9sultats&nbsp;; sera clairement structur\u00e9e et r\u00e9dig\u00e9e.<\/li><li>Le Comit\u00e9\/Conseil scientifique accorde une grande importance \u00e0 la lisibilit\u00e9 des contributions : clart\u00e9 des objectifs, de l&rsquo;argumentation, de la d\u00e9marche, des r\u00e9sultats, mais aussi clart\u00e9 dans l&rsquo;\u00e9criture elle-m\u00eame (la vocation de la revue est, en effet, de diffuser les connaissances aupr\u00e8s d\u2019un public large de chercheurs, sp\u00e9cialistes comme non-sp\u00e9cialistes du domaine trait\u00e9 dans chaque num\u00e9ro, mais aussi de chercheurs ext\u00e9rieurs au domaine des sciences du langage, et des non-chercheurs).<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Les revues <em>Langages<\/em> et <em>Langue fran\u00e7aise <\/em>ne publient pas d\u2019actes de colloque ni de journ\u00e9e d\u2019\u00e9tudes<\/strong>. La responsable \u00e9ditoriale, accompagn\u00e9e par la Direction scientifique, veille \u00e9galement \u00e0 la <strong>publication de recherches originales, n\u2019ayant pas donn\u00e9 lieu \u00e0 des publications ant\u00e9rieures<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-background-color has-background has-medium-font-size\" id=\"Dossier-complet\"><strong>Remise du manuscrit d\u00e9finitif pour publication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Les <strong>dossiers complets<\/strong> sont \u00e0 adresser \u00e0 la Direction scientifique de la revue ET \u00e0 la Responsable \u00e9ditoriale (qui veillera \u00e0 leur conformit\u00e9) :<br>&#8211; Direction scientifique pour <em>Langages<\/em> (Catherine Schnedecker | <a href=\"&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#116;&#111;:csch&#x6e;&#x65;&#x64;&#x65;&#x40;&#117;nistr&#x61;&#x2e;&#x66;&#x72;\">cschnede [at] unistra.fr<\/a>)<br>&#8211; Direction scientifique pour <em>Langue fran\u00e7aise<\/em> (Jacques Bres | <a href=\"ma&#x69;&#x6c;&#x74;o:&#106;&#x61;&#x63;qu&#101;&#x73;&#x2e;br&#101;&#x73;&#x40;&#x75;ni&#x76;&#x2d;&#x6d;on&#116;&#x70;&#x33;&#46;f&#114;\">jacques.bres [at] univ-montp3.fr<\/a>)<br>&#8211; Responsable \u00e9ditoriale <em>Langages<\/em> &amp; <em>Langue fran\u00e7aise<\/em> (C\u00e9line Vaguer-Fekete | <a href=\"ma&#105;&#x6c;&#x74;o:l&#97;&#x6e;&#x67;age&#115;&#x2e;&#x6c;an&#103;&#x75;&#x65;&#x66;ra&#110;&#x63;&#x61;&#x69;se&#64;&#x67;&#x6d;&#x61;il&#46;&#x63;&#x6f;&#x6d;\">langages.languefrancaise [at] gmail.com<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Rappel.<\/strong> Un num\u00e9ro comporte <strong>360.000 signes en tout<\/strong> et un article standard 40.000 signes (r\u00e9sum\u00e9s, texte, illustrations, bibliographie, annexes). Les illustrations (figures, tableaux&#8230;) ne sont pas prises en compte dans le d\u00e9compte sur Word [1 illustration plein page = 3.000 signes environ]. En g\u00e9n\u00e9ral, un num\u00e9ro est compos\u00e9 de <strong>6 articles + 1 introduction<\/strong>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ce <strong>dossier complet<\/strong> comporte :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>le <strong>manuscrit d\u00e9finitif <\/strong>:<ul><li>les articles num\u00e9rot\u00e9s par ordre d\u2019apparition (01_Nom ; 02_Nom ; 03_Nom ; etc.)<\/li><li>chaque article est communiqu\u00e9 en 2 versions (1 PDF &amp; 1 WORD) ; la <strong>feuille de style de la revue<\/strong> est appliqu\u00e9e et les <strong>consignes \u00e9ditoriales<\/strong> respect\u00e9es (le coordinateur s&rsquo;en assure)<br><\/li><\/ul><\/li><li>la <strong>fiche \u00ab\u00a0Sommaire-Coordonn\u00e9es\u00a0\u00bb<\/strong> [cf. \u00a7 Supports \u00e9ditoriaux] qui contient le titre de la revue, le sommaire (ordre des articles), la liste des contributeurs et leurs adresses (courriel &amp; postale pour l&rsquo;envoi des exemplaires de la revue)<br><\/li><li>un <strong>dossier zipp\u00e9<\/strong> avec l\u2019ensemble des <strong>lettres de cession de droits<\/strong> remplies ET sign\u00e9es par chaque contributeur (m\u00eame les co-auteurs) [cf. \u00a7 Supports \u00e9ditoriaux]<br><\/li><li>[uniquement pour <em>Langages<\/em>] la Directrice scientifique communique \u00e0 la Responsable \u00e9ditoriale l&rsquo;identit\u00e9 des experts (nom, pr\u00e9nom, rattachement institutionnel, adresse postale)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong><em>Veuillez v\u00e9rifier que votre envoi comporte bien TOUS les documents.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:15px\"><em><strong>Attention :<\/strong> Ne pas communiquer de fichier global du manuscrit (1&nbsp;fichier par contribution). Ne pas communiquer de bibliographie globale (chaque article doit avoir sa bibliographie)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-background-color has-background has-medium-font-size\" id=\"Supports-editoriaux\"><strong>Supports \u00e9ditoriaux (feuille de style, consignes \u00e9ditoriales, r\u00e8gles typographiques&#8230;)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Chaque article pour \u00eatre publi\u00e9 dans les revues <em>Langages<\/em> et <em>Langue fran\u00e7aise<\/em> doit respecter les <strong>consignes \u00e9ditoriales de la revue<\/strong>, ainsi que <strong>la mise en \u0153uvre de sa feuille de style<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Consignes \u00e9ditoriales<\/strong><br>Tout savoir pour la mise en forme de votre article [<a href=\"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/LG-LF_Consignes-editoriales_2023.pdf\">LG-LF_Consignes-editoriales_2023<\/a>]<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Feuille de style<\/strong><br>La <strong>feuille de style<\/strong> permet la composition automatique des articles dans le format attendu par la revue. Autrement dit, il est essentiel de bien appliquer cette feuille de style. Par exemple, la taille des num\u00e9ros de bas de page sur la feuille de style n\u2019a aucune importance, puisque ce n\u2019est pas le fichier .DOC qui est publi\u00e9. Il s\u2019agit simplement d\u2019<strong>un outil qui identifie des styles<\/strong>, et non de l\u2019article tel qu\u2019il sera publi\u00e9 <em>in fine<\/em>.<br>C&rsquo;est l&rsquo;article compos\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 la <strong>feuille de style<\/strong> qui est ensuite exploit\u00e9 pour sa g\u00e9n\u00e9ration automatique dans le format attendu de la revue mais \u00e9galement pour sa mise en ligne sur CAIRN, entre autres.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>R\u00e8gles typographiques<\/strong><br>Dans le domaine de l&rsquo;\u00e9dition, il existe plusieurs <strong>r\u00e8gles typographiques<\/strong> selon la langue utilis\u00e9e. Par exemple, la revue <em>Langages<\/em> publie des articles soit en fran\u00e7ais, soit en anglais. Il convient donc de respecter les r\u00e8gles \u00e9ditoriales de ces deux langues (p.ex. pour l&rsquo;anglais, pas d&rsquo;espace avant les signes de ponctuation doubles, et la mention ed. ou eds.). Les auteurs natifs anglais connaissent ces r\u00e8gles et les appliquent sans probl\u00e8me.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>\u00c9criture inclusive<\/strong><br>On \u00e9vitera l&rsquo;\u00e9criture inclusive, tout comme les Rectifications de l&rsquo;orthographe de 1990, car bien souvent les auteurs ne les appliquent pas de fa\u00e7on homog\u00e8ne.<br><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>[Langue fran\u00e7aise] <a href=\"https:\/\/drive.google.com\/drive\/folders\/1ozm8Eb38a6hjeyVF5dtxtLEvukIMC96u?usp=share_link\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">T\u00e9l\u00e9chargez tous les SUPPORTS \u00c9DITORIAUX<\/a><\/strong><em> (feuille de style, consignes \u00e9ditoriales, lettre de cession de droits, fiche \u00ab\u00a0Sommaire &amp; Coordonn\u00e9es\u00a0\u00bb&#8230;)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>[Langages] <a href=\"https:\/\/drive.google.com\/drive\/folders\/1MCKjOzAxvz8Ct0O95ecroM2kWucwDzv7?usp=share_link\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">T\u00e9l\u00e9chargez tous les SUPPORTS \u00c9DITORIAUX<\/a><\/strong><em> (feuille de style, consignes \u00e9ditoriales, lettre de cession de droits, fiche \u00ab\u00a0Sommaire &amp; Coordonn\u00e9es\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-background-color has-background has-medium-font-size\" id=\"Service-presse\"><strong>Service presse<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>demandes de service presse<\/strong> (compte-rendu d\u2019ouvrage\u2026) sont \u00e0 adresser \u00e0 la Responsable \u00e9ditoriale, assorties d&rsquo;un court r\u00e9sum\u00e9 (5 lignes) de l&rsquo;ouvrage. L&rsquo;information est diffus\u00e9e dans l&rsquo;\u00e9dito des revues et \u00e9galement sur leur site Internet.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u00e9line Vaguer-Fekete<br>Revues Langages &amp; Langue fran\u00e7aise<br>1, rue de Caumont | 31500 Toulouse<br><a href=\"&#x6d;a&#x69;l&#x74;&#111;&#x3a;&#x6c;a&#x6e;g&#x61;&#103;&#x65;&#115;&#46;&#x6c;a&#x6e;&#103;&#x75;&#101;f&#x72;a&#x6e;c&#x61;&#105;s&#x65;&#64;&#x67;m&#x61;&#105;l&#x2e;c&#x6f;m\">langages.languefrancaise [at] gmail.com<\/a><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"954\" height=\"183\" src=\"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-829\" srcset=\"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-1.jpg 954w, https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-1-300x58.jpg 300w, https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/files\/2022\/11\/AC_Revues_LOGO-1-768x147.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 954px) 100vw, 954px\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Proc\u00e9dures de publication dans les revues Langages et Langue fran\u00e7aise Les diff\u00e9rentes \u00e9tapes : de la soumission du projet \u00e0 sa publication R\u00e9daction d&rsquo;un projet de num\u00e9ro (par un ou des coordinateurs) Soumission du projet \u00e0 la revue (l&rsquo;adresser \u00e0 la Direction scientifique des revues) S\u00e9lection\/\u00c9valuation des projets soumis par le Comit\u00e9\/Conseil scientifique de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":442,"featured_media":0,"parent":80,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-802","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/users\/442"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=802"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":842,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802\/revisions\/842"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=802"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}