 {"id":642,"date":"2019-10-03T00:05:23","date_gmt":"2019-10-02T22:05:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/?p=642"},"modified":"2019-10-03T00:05:27","modified_gmt":"2019-10-02T22:05:27","slug":"plaidoyer-pour-letude-des-interjections","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/2019\/10\/03\/plaidoyer-pour-letude-des-interjections\/","title":{"rendered":"Plaidoyer pour l&rsquo;\u00e9tude des interjections&#8230;"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&#8230; et autres mots mis \u00e0 la marge de la phrase et de l&rsquo;\u00e9tude de la langue<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>C\u00e9line Vaguer \u00e9tait l&rsquo;invit\u00e9e ce 1er octobre des \u00ab\u00a0Mardis de l&rsquo;ITIRI\u00a0\u00bb (<a href=\"https:\/\/itiri.unistra.fr\/institut\/presentation\/\">Institut de Traducteurs, d&rsquo;Interpr\u00e8tes et de Relations internationales de l&rsquo;Universit\u00e9 de Strasbourg<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>C\u00e9line Vaguer se d\u00e9finit comme une linguiste-grammairienne. Ma\u00eetre de conf\u00e9rences, rattach\u00e9e \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 Toulouse &#8211; Jean Jaur\u00e8s (D\u00e9partement de Lettres modernes | Laboratoire CLLE-ERSS &#8211; CNRS UMR 5263), elle est \u00e9galement responsable \u00e9ditoriale des revues <em>Langages<\/em> et <em>Langue         fran\u00e7aise<\/em> (\u00e9d. Dunod\/Armand Colin) et assure des missions de       conseil\/expertise (\u00e9dition, e-business, linguistique).<\/p>\n\n\n\n<p>Ses pr\u00e9occupations de recherche ne sont jamais tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9es de celles li\u00e9es \u00e0 l&rsquo;enseignement ou de ses questionnements sur la langue fran\u00e7aise ; les derniers en date : <em>v\u00e9lo\/bicyclette<\/em>, <em>\u00e9questre\/hippique<\/em>, <em>mort\/d\u00e9c\u00e9d\u00e9<\/em> sont-ils synonymes ? Comment expliquer d&rsquo;un mot quitte une place dans la langue pour en occuper une autre dans le discours : <em><strong>En m\u00eame temps<\/strong>, je ne suis pas d&rsquo;accord avec toi. <strong>Sur ce<\/strong>, je te laisse ! <strong>Genre<\/strong>, tu ne lui as pas dit que Moe ne venait pas.<\/em>    <\/p>\n\n\n\n<p>C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;est n\u00e9 son int\u00e9r\u00eat pour les <strong>interjections<\/strong> (\u00ab\u00a0Oh putain!\u00a0\u00bb), cette partie du discours qui s&rsquo;est toujours trouv\u00e9e marginalis\u00e9e dans les ouvrages de r\u00e9f\u00e9rence (grammaires, dictionnaires). C\u00e9line Vaguer a alors expos\u00e9 \u00e0 son auditoire sa mission : (i) tenter d&rsquo;expliquer et de comprendre cette mise au banc de la langue et (ii) lui redonner ses lettres de noblesse. Peut-\u00eatre ne vous en \u00eates-vous pas rendu compte, mais les <strong>interjections<\/strong> &#8211; comme les <strong>marqueurs discursifs<\/strong> <em>(en m\u00eame temps, sur ce, genre, au final&#8230;<\/em>) &#8211; jouent un r\u00f4le central dans le discours : les ignorer revient donc \u00e0 ignorer une bonne partie de notre langue, de nos usages, de notre culture.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u00e9line Vaguer avait deux heures pour nous convaincre et faire de son auditoire un d\u00e9fenseur de l&rsquo;<strong>interjection<\/strong> et autres mots aux marges de la langue. Pour ce faire, elle lui a donn\u00e9 la bo\u00eete \u00e0 outils permettant de les rep\u00e9rer (ses caract\u00e9ristiques morphologiques, syntaxiques, prosodiques), en distinguant les <strong>interjections phonatoires<\/strong> (\u00ab\u00a0ah\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0bof\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0euh\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0ouf\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0ouille\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0zut\u00a0\u00bb), les <strong>interjections lexicales<\/strong> (mots qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tourn\u00e9s de leur sens primitifs comme \u00ab\u00a0mince\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0fl\u00fbte\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0mon \u0153il\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0mon cul\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0putain\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0par Jupiter\u00a0\u00bb) et les <strong>onomatop\u00e9es<\/strong> (\u00ab\u00a0hi-han\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0meuh\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0glou-glou\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0atchoum\u00a0\u00bb). Puis, elle a guid\u00e9 notre r\u00e9flexion en rapprochant les <strong>interjections<\/strong> d&rsquo;autres constructions qui elles aussi sont aux marges de la phrase, qui ont un r\u00f4le expressif, qui mettent en relief la subjectivit\u00e9 langagi\u00e8re du locuteur, son existence\/sa pr\u00e9sence r\u00e9elle\/effective, son \u00e9motivit\u00e9 et son attitude notamment \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard de ce qui est dit ; autrement dit, toutes ces constructions qui sont des \u00ab\u00a0<strong>incidents<\/strong>\u00a0\u00bb (et non des \u00ab\u00a0constituants\u00a0\u00bb) de la phrase.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour C\u00e9line Vaguer, saisir l&rsquo;identit\u00e9 en langue de ces constructions permet des avanc\u00e9es en mati\u00e8re de traitement automatique des donn\u00e9es langagi\u00e8res (<strong>traduction <\/strong>automatique, <strong>lexiques multilingues<\/strong>, moteur de recherche, <strong>dictionnaires de sp\u00e9cialit\u00e9<\/strong>&#8230;), mais aussi et surtout en ce qu&rsquo;elle transpire la culture d&rsquo;une langue. Car les <strong>interjections<\/strong>, comme les expressions fig\u00e9es (sur lesquelles elle a \u00e9galement travaill\u00e9), refl\u00e8tent la culture d&rsquo;une langue ; elles permettent de r\u00e9v\u00e9ler ce qui est propre \u00e0 une communaut\u00e9 donn\u00e9e et ce qui est commun \u00e0 toutes les communaut\u00e9s. <strong>Ma\u00eetriser une langue, c&rsquo;est ma\u00eetriser une culture<\/strong>. Pour nous en convaincre, notre linguiste nous a propos\u00e9 une petite analyse de quelques faits extraits d&rsquo;un album \u00ab\u00a0Ast\u00e9rix et Ob\u00e9lix\u00a0\u00bb. Rien de mieux qu&rsquo;une bande dessin\u00e9e pour interpeler l&rsquo;auditoire, \u00e9voquer les interjections, les enjeux li\u00e9s \u00e0 la traduction et \u00e0 la culture d&rsquo;une langue ! Elle n&rsquo;a pas eu le temps d&rsquo;aborder les \u00e9motic\u00f4nes (ce n&rsquo;est que partie remise) !    <\/p>\n\n\n\n<p>En guise d&rsquo;ouverture, C\u00e9line Vaguer nous a interpel\u00e9s sur l&rsquo;attitude du traducteur, de l&rsquo;interpr\u00e8te lorsqu&rsquo;il se trouve confront\u00e9 \u00e0 ces constructions\/mots. Que fait-il ? Peut-il et doit-il les traduire ? Si oui, dispose-t-il d&rsquo;outils (lexique, dictionnaire) des interjections, des marqueurs discursifs les plus usuels ? traduit-il ou reformule-t-il ? Est-ce qu&rsquo;il y a des consignes pour ces mots \u00ab\u00a0incidents\u00a0\u00bb (traduire, ne pas traduire, reformuler&#8230;) ?<\/p>\n\n\n\n<p>La cloche a sonn\u00e9, le temps a manqu\u00e9 !<\/p>\n\n\n\n<p>Rendez-vous est pris pour r\u00e9pondre \u00e0 toutes ces interrogations, observer\/d\u00e9coder les strat\u00e9gies mises en place par les traducteurs et interpr\u00e8tes lorsqu&rsquo;ils se trouvent confront\u00e9s aux <strong>interjections <\/strong>ou autres       incidents. C\u00e9line Vaguer souhaite donner un \u00e9clairage sur la (non)-prise en charge \/ (non)-traduction des mots \u00ab\u00a0incidents\u00a0\u00bb et souhaite pour ce faire s&rsquo;entourer des acteurs du domaine et qu&rsquo;ensemble ils puissent proposer des outils pr\u00e9cieux tant pour le linguiste que pour le technicien de la langue.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Le+<\/strong> : C\u00e9line Vaguer reste encore quelques jours \u00e0 Strasbourg. Elle sera pr\u00e9sente au colloque \u00ab\u00a0CLAP19\u00a0\u00bb (qui se tient \u00e0 la MISHA les 3-4 octobre). Un autre programme : explorer <em>les faces cach\u00e9es de \u00ab\u00a0genre\u00a0\u00bb : d\u00e9crypter sa cat\u00e9gorisation (ou un truc dans le genre)<\/em> ; ce sera ce jeudi 3 octobre \u00e0 15h30. Les \u00e9tudiants et coll\u00e8gues qui le souhaitent peuvent s&rsquo;y rendre et poursuivre les \u00e9changes&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230; et autres mots mis \u00e0 la marge de la phrase et de l&rsquo;\u00e9tude de la langue C\u00e9line Vaguer \u00e9tait l&rsquo;invit\u00e9e ce 1er octobre des \u00ab\u00a0Mardis de l&rsquo;ITIRI\u00a0\u00bb (Institut de Traducteurs, d&rsquo;Interpr\u00e8tes et de Relations internationales de l&rsquo;Universit\u00e9 de Strasbourg). C\u00e9line Vaguer se d\u00e9finit comme une linguiste-grammairienne. Ma\u00eetre de conf\u00e9rences, rattach\u00e9e \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 Toulouse &#8211; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":442,"featured_media":644,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[148991],"tags":[],"class_list":["post-642","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-com"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/642","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/users\/442"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=642"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/642\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":646,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/642\/revisions\/646"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/media\/644"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=642"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=642"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.univ-tlse2.fr\/celine-vaguer\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=642"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}