Des portraits d’artistes réalisés lors de la première édition du festival « L’occitan fa punk! »
CONCERT / “L’occitan fa punk »

Le webmedia de l'Université Toulouse – Jean Jaurès
Des portraits d’artistes réalisés lors de la première édition du festival « L’occitan fa punk! »
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Auteur(s) : Collectif d’étudiants comédiens, danseurs, musiciens et chanteurs de l’UT2J
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès / Service communication
Réalisateur(s) : Daniel Lacoste et Jessica Teso
Editeur : Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : 8 avril 2022
Durée du programme : 106 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Date de réalisation : 9 mars 2021
Durée du programme : 61 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : 15 avril 2021
Durée du programme : 65 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Mai 2021
Durée du programme : 32 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Ce projet a été initié dans le cadre d’un cours de Licence 3 du D-TIM (UT2J) ouvert aux étudiants sourds et entendants pratiquant la Langue des Signes. Création, traduction en Langue des Signes puis représentation théâtrale du texte.
La particularité de ce projet est qu’il a été porté par un collectif composé d’étudiants sourds et entendants, par des enseignantes sourdes. La représentation était totalement accessible puisqu’une voix off accompagnera la version en Langue des Signes et que le bord de scène a été interprété pour permettre à la parole de tous d’être audible.
La compagnie Babel
Babel est une jeune compagnie née en 2019 de l’envie des enseignants, des formateurs, des professionnels et des étudiants pratiquant la langue des signes française (LSF) de faire valoir pleinement leur langue et leur art au sein d’Universcènes.
En effet, les étudiants de Licence 3 du parcours Traduction-Médiation ANG-FR-LSF ont intégré pendant plusieurs années la troupe des Barracrónicas (Cie Les Anachroniques) puis des Soeurs Fatales pour proposer une adaptation signée de la pièce jouée en espagnol ou en anglais. Chaque festival fut riche d’échanges tant pour les étudiants que pour les metteuses en scène qui avaient en fait à gérer deux troupes.
Le public, quant à lui, avait droit de fait à une simultanéité linguistique multimodale (espagnol / anglais + français écrit en sur-titrage et Langue des signes).
C’est donc fort de ces expérimentations, et parce que nous avons aujourd’hui les forces vives pour nous engager, que nous avons souhaité voler de nos propres mains et voir la LSF s’inscrire pleinement dans la tour des langues d’Universcènes.
Babel représente désormais la langue des signes française au sein d’Universcènes, en tant que troupe à part entière.
Delphine Saint-Raymond comédienne sourde en LSF continue ainsi de mettre son savoir et sa passion au service de la formation en guidant nos étudiants sur scène vers l’adaptation signée de la pièce choisie, comme elle l’a fait depuis de nombreuses années.
Ariane Cousin, traductrice sourde spécialisée en milieu théâtral, est présente en amont pour travailler la traduction FR > LSF du texte choisi.
Spectacle en LSF et français
Durée du spectacle : 20 min
Mise en scène : Delphine Saint-RAYMOND
Adaptation LSF : Delphine Saint-RAYMOND
Traduction : Ariane COUSIN
Distribution :
Félicia BARET, Lila BLANCHI, Juliette BOYER, Inès BUISSON, Alexandra DONGAL, Mathilde ECLAPIER, Héloïse GRAUER, Nolwenn PERRAULT, Mathilde PERRIER, Valentin ROBIN, Magali TERRAL et Ilona TORRES
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Nathalie MICHAUD
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Mars 2021
Durée du programme : 20 min
Langue : LSF et Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Avril 2021
Durée du programme : 1h10
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Dans un espace hors du temps et des sentiers battus, un drôle de groupe s’essaye à souffler de nouveau. Alors qu’au dehors tout est à l’arrêt, ici la matière se crée : les instruments s’expriment, les mots envahissent les corps ou dessinent l’espace, et le groupe fait avec, étonné mais heureux.
André Minvielle, Gherasim Luca, Purcell, Baudelaire ou Zic Zazou inspirent chants et jeux. Ce cabaret rêveur, bric-à-brac d’expressions en tous genres, voudrait vous couper le souffle. Ou vous le rendre.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Nathalie MICHAUD
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Mars 2021
Durée du programme : 59 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Jeune groupe toulousain, ce trio prometteur a pu se retrouver sur scène pour travailler les classiques de jazz manouche qu’ils reprennent, ainsi que leurs premières compositions.
Pour plus d’informations : https://www.facebook.com/lestripletsdebelleville/
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Décembre 2020
Durée du programme : 11 min et 13 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
powered by Advanced iFrame free. Get the Pro version on CodeCanyon.
Développant un jazz manouche moderne depuis plusieurs années, le guitariste Benjamin Bobenrieth a travaillé cette fois-ci un nouveau projet, en formation quintet, qui augure un nouvel album, et espérons-le, de nombreux concerts.
Pour plus d’informations : https://www.benjaminbobenrieth.com
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Editeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Décembre 2020
Durée du programme : 24 min et 8 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.