En janvier 2023, l’illustratrice Anouck Boisrobert était l’invitée de la bibliothèque de l’Inspé Toulouse Saint-Agne dans le cadre du Festival du Livre de Jeunesse Occitanie.
Dans les petits papiers d’Anouck Boisrobert

Le webmedia de l'Université Toulouse – Jean Jaurès
En janvier 2023, l’illustratrice Anouck Boisrobert était l’invitée de la bibliothèque de l’Inspé Toulouse Saint-Agne dans le cadre du Festival du Livre de Jeunesse Occitanie.
Depuis 2012, chaque année en janvier, le Service de documentation de l’INSPÉ Toulouse Occitanie-Pyrénées participe au Festival du Livre Jeunesse Occitanie. Nous invitons un artiste à travailler avec des étudiants et formateurs et à rencontrer le public du festival lors d’une soirée à la bibliothèque, et depuis 2019, nous exposons des originaux de l’invité.
En 2022, c’est le peintre et illustrateur Martin Jarrie, connu du grand public par ses dessins de presse, qui nous a prêté les originaux de son album Les deux géants, et qui est venu nous parler de son parcours.
Sous la houlette du Service de documentation de l’INSPÉ et du Festival, des élèves du cours pour adolescents de l’Institut supérieur des arts et du design de Toulouse ont travaillé sur les thématiques chères à l’artiste pour proposer des livres « à la manière de », et des étudiants du master Conception de ressources numériques pédagogiques ont travaillé avec ceux du master Ingénierie d’Accompagnement et d’Intervention pour une société inclusive, à l’INSPÉ, et avec le Département de traduction, d’interprétation et de médiation linguistique, de l’Université Jean-Jaurès, pour proposer une ressource numérique inclusive présentant :
Auteurs : Festival du Livre Jeunesse Occitanie – Service de Documentation de l’INSPE Toulouse Occitanie-Pyrénées – master Conception de Ressources Numériques pédagogiques – master Ingénierie d’Accompagnement et d’Intervention pour une société inclusive – Département de traduction, d’interprétation et de médiation linguistique – cours pour adolescents de l’Institut supérieur des arts et du design de Toulouse
Réalisateurs : Claire Bisset, Emilie Bazzo, Bilal Ouguigui, Anis Abdmeziem, Anael Maviel, Maun Duvauchelle, Marine Daumail
Année de réalisation : 2022
Mots-clé : illustration – album – littérature pour la jeunesse – cosmogonie – inclusion
Disciplines : arts plastiques, littérature, sciences de l’éducation
Niveau : Grand public. Cette ressource est à destination des enfants, des adolescents et des adultes. Elle vise un public large, pas forcément spécialisé dans ce domaine.
Producteurs : Festival du Livre Jeunesse Occitanie – Service de Documentation de l’INSPE Toulouse Occitanie-Pyrénées
Durée : plus d’une heure en tout, mais sous forme de courts extraits classés sous différentes rubriques, dans une présentation interactive. On se promène et on choisit ce qu’on veut regarder.
Editeur : INSPE / Université Toulouse – Jean Jaurès
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Date de réalisation : 9 mars 2021
Durée du programme : 61 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : 15 avril 2021
Durée du programme : 65 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Ce projet a été initié dans le cadre d’un cours de Licence 3 du D-TIM (UT2J) ouvert aux étudiants sourds et entendants pratiquant la Langue des Signes. Création, traduction en Langue des Signes puis représentation théâtrale du texte.
La particularité de ce projet est qu’il a été porté par un collectif composé d’étudiants sourds et entendants, par des enseignantes sourdes. La représentation était totalement accessible puisqu’une voix off accompagnera la version en Langue des Signes et que le bord de scène a été interprété pour permettre à la parole de tous d’être audible.
La compagnie Babel
Babel est une jeune compagnie née en 2019 de l’envie des enseignants, des formateurs, des professionnels et des étudiants pratiquant la langue des signes française (LSF) de faire valoir pleinement leur langue et leur art au sein d’Universcènes.
En effet, les étudiants de Licence 3 du parcours Traduction-Médiation ANG-FR-LSF ont intégré pendant plusieurs années la troupe des Barracrónicas (Cie Les Anachroniques) puis des Soeurs Fatales pour proposer une adaptation signée de la pièce jouée en espagnol ou en anglais. Chaque festival fut riche d’échanges tant pour les étudiants que pour les metteuses en scène qui avaient en fait à gérer deux troupes.
Le public, quant à lui, avait droit de fait à une simultanéité linguistique multimodale (espagnol / anglais + français écrit en sur-titrage et Langue des signes).
C’est donc fort de ces expérimentations, et parce que nous avons aujourd’hui les forces vives pour nous engager, que nous avons souhaité voler de nos propres mains et voir la LSF s’inscrire pleinement dans la tour des langues d’Universcènes.
Babel représente désormais la langue des signes française au sein d’Universcènes, en tant que troupe à part entière.
Delphine Saint-Raymond comédienne sourde en LSF continue ainsi de mettre son savoir et sa passion au service de la formation en guidant nos étudiants sur scène vers l’adaptation signée de la pièce choisie, comme elle l’a fait depuis de nombreuses années.
Ariane Cousin, traductrice sourde spécialisée en milieu théâtral, est présente en amont pour travailler la traduction FR > LSF du texte choisi.
Spectacle en LSF et français
Durée du spectacle : 20 min
Mise en scène : Delphine Saint-RAYMOND
Adaptation LSF : Delphine Saint-RAYMOND
Traduction : Ariane COUSIN
Distribution :
Félicia BARET, Lila BLANCHI, Juliette BOYER, Inès BUISSON, Alexandra DONGAL, Mathilde ECLAPIER, Héloïse GRAUER, Nolwenn PERRAULT, Mathilde PERRIER, Valentin ROBIN, Magali TERRAL et Ilona TORRES
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Nathalie MICHAUD
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Mars 2021
Durée du programme : 20 min
Langue : LSF et Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès.
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Avril 2021
Durée du programme : 1h10
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Jeune groupe toulousain, ce trio prometteur a pu se retrouver sur scène pour travailler les classiques de jazz manouche qu’ils reprennent, ainsi que leurs premières compositions.
Pour plus d’informations : https://www.facebook.com/lestripletsdebelleville/
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Éditeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Décembre 2020
Durée du programme : 11 min et 13 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Développant un jazz manouche moderne depuis plusieurs années, le guitariste Benjamin Bobenrieth a travaillé cette fois-ci un nouveau projet, en formation quintet, qui augure un nouvel album, et espérons-le, de nombreux concerts.
Pour plus d’informations : https://www.benjaminbobenrieth.com
Réalisateur(s) : Franck Delpech
Editeur : Service de Production / MIN / Université Toulouse – Jean Jaurès
Date de réalisation : Décembre 2020
Durée du programme : 24 min et 8 min
Langue : Français
Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à Université Toulouse – Jean Jaurès et aux auteurs.