Contexto y expectativas del coloquio Ronjat:
En 1913, hace un siglo, en pleno contexto nacionalista europeo, el lingüista francés Louis Ronjat (1864-1925) publica dos obras trascendentales: Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes (Protat frères, Mâcon) y Le développement du langage observé chez un enfant bilingue (Champion, París). La dimensión sintáctica que desarrolla Ronjat permite anclar la lengua dentro de su identidad específica. Ésta no es un « patois » perteneciente al « vasto mosaico » de las hablas del norte y del sur de un mismo espacio geolingüístico, « patois » puesto que, según Gaston Paris, el occitano « no tiene una sintaxis propia». En 1913, cuando el bilingüismo es considerado un fenómeno nocivo, una “lacra moral» para el individuo y la nación, esta tesis sorprende por su tranquila audacia. Ronjat mide científicamente los beneficios del bilingüismo para el individuo, y probablemente en un segundo plano para los espacios políticos llevados por desgracia al conflicto que conocemos.
Del mismo modo: ¿cuál es la relevancia de estas obras hoy en día? 2013. Un siglo después de su publicación, las obras de Ronjat pueden ser reconsideradas desde el punto de vista de una nueva realidad sociolingüística: el multilingüismo está a partir de ahora presente en todos los espacios, desde el aula al barrio, de la ciudad a Europa; la dimensión plurilingüe del individuo ya no es considerada una incongruencia sino un beneficio cognitivo, conductual, humano. Las obras de Ronjat, a veces citadas pero poco evocadas en nuestros días, han trazado las vías de una representación renovada del contacto de las lenguas y su “didactización”, tanto con el individuo (bilingüismo) como con un espacio dado (sintaxis), especialmente por la definición de lo que es la sintaxis para la lengua, y la invención del concepto y de la pragmática de intercomprensión _que Saussure, a quien Ronjat relee, designará “force d’intercourse” en el Cours de linguistique générale (1916).
Además de los aspectos propios de la tesis de Ronjat (sintaxis del occitano; presencia de dos lenguas en un solo espacio geopolítico; intercomprensión en el seno de una lengua y entre lenguas de la misma familia; bilingüismo paritario precoz), el coloquio tiene como objetivo abordar los términos institucionales de las cuestiones de enseñanza y aprendizaje bi/plurilingüe.
Un análisis de las políticas lingüísticas, en Francia y en Europa, muestra que la respuesta a la realidad de un mundo multilingüe y de individuos potencialmente plurilingües indica la estrategia bastante común de aprender una «gran» lengua, pero muy rara vez tomando en consideración las lenguas históricas o del territorio (como en Francia el bilingüismo francés-lengua regional), ni la integración didactizada de las lenguas dentro de un aprendizaje lingüístico o disciplinario (bilingüismo, disciplina no lingüística, intercomprensión…). El Coloquio Ronjat-2013 es además la oportunidad para poner en conocimiento del público en general estos dos textos reeditados y comentados: Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes[1] y Le développement du langage observé chez un enfant bilingue[2]. Las comunicaciones seleccionadas, y asimismo aquellas que no podrán ser presentadas durante el coloquio aun habiendo sido evaluadas favorablemente por el comité, serán publicadas de acuerdo con las normas proporcionadas a los autores desde el momento en que su propuesta sea aceptada.
eje 2 = en torno al Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes: modernidad y especificidad de la presentación lingüística de Ronjat; ¿en qué la lengua es ante todo sintaxis?; el lugar de la variante en la lengua; la definición de dialecto y de lengua; el concepto de intercomprensión; la pragmática de la intercomprensión, en una lengua o en una familia de lenguas. (Eje sintaxis, lengua occitana, lengua y variedad, intercomprensión).
eje 3 = en torno a Le développement du langage observé chez un enfant bilingue : los conceptos de paridad y de precocidad ; bilingüismo, diglosia e interlengua ; el concepto de almacenamiento lingüístico, las actividades de comprensión y de producción ; la impermeabilidad de las lenguas y la simetría de su aprendizaje ; la importancia de los factores sociales y afectivos en el aprendizaje de la lengua ; la relación dual significado / significante en el niño bilingüe ; los beneficios cognitivos, metalingüísticos, conductuales del bilingüismo precoz. (Eje bilingüismo, precocidad y paridad, dominio de las lenguas, comportamiento).
|