Cette année, 10 langues au programme
Anglais, Portugais, Allemand, Italien, FLE, Arabe, LSF, Espagnol, Japonais et Russe
Cette année à nouveau la poésie était à l’honneur au CRL.
Des étudiant-e-s et leurs enseignant-e-s récitaient, déclamaient, lisaient des poèmes dans toutes les langues (ou presque) quatre jours d’affilée à l’heure du déjeuner…
Aux manettes comme chaque année Jean Nimis, enseignant d’italien, et pour l’animation et la capture du son (malheureusement et techniquement indisponible sur ce blog), Gilles Pouyol, étudiant au DEFLE et animateur de Radio R’d’autan.
Lundi, c’était le jour de l‘italien : Ndjock Ngana «Africa» d’un poète camerounais vivant à Rome, du grec : «Willy, le chauffeur-mécanicien du Djibouti», de Nikos Kavvadias, de la Chorale du SCASC, du Français Langue Étrangère avec «Rama Kam» (David Diop), «Femme libre» (Léopold Sédar Senghor), «Un autre départ» (Cécile Oumhani), «Tentative de Jalousie» (Marina Tsvétaïéva), «Mère Afrique» (Fatou Diome), du catalan avec la participation du poète catalan Marc Artigau, du chinois avec «L’Olivier» 橄榄树 – gǎnlǎnshù, de Sanmao (poétesse taïwanaise contemporaine, qui a vécu quelques années dans l’ancien Sahara espagnol).
Jeudi 16 mars, lectures de nahuatl, de japonais, de polonais : Julian Tuwim, «Le Petit Bambo» [Murzynek Bambo] ; Stanislaw Przesmycki et Zofia Vieweger, «Berceuse» [Kolysanka murzynska] ; Aimé Césaire, «Blanc à remplir» et «En vérité», d’allemand : Rainer Maria Rilke, «Der Panther», Yvan Goll «Der Regenpalast» (Le palais de pluie), Ingeborg Bachmann «Dein Schatten» (Ton ombre), Paul Celan «In Ägypten», de latin: extraits du chant IX de l’épopée de Lucain, Bellum ciuile;et d’arabe : Mahmoud Darwich (محمود درويش), «Chant d’amour à l’Afrique» – Mohammed El ‘Id Al Khalifa, «L’esclave noir» – Mohammed Miftah Al-Fitouri (محمد الفيتوري), «Je suis nègre» et «L’aube brise le mur de l’obscurité».
Maj le 1er juillet 2016
Opération bouclée : Le CRL vous a proposé 1 000 tests de niveau en anglais, espagnol, français, néerlandais ou allemand.
A partir du 1er juillet, pour passer le test Elao, c’est pour les étudiants 2016 – 2017, et par ici
Comme chaque année, la scène était montée, du 21 au 24 mars pour de la poésie en plus de 20 langues, parfois chantée, parfois en musique…
Cette année c’était un samedi 13 février que l’Université ouvrait ses portes à tous.. Au programme au CRL, des bibliothécaires en ligne pour des démonstrations de chat
Et puis une présentation de leur discipline par les enseignants de l’UFR, chacun selon son style…
Samedi 14 mars et comme chaque année, c’était Journée Portes Ouvertes à l’UT2J. Le CRL a accueilli nombre de bacheliers et leurs parents…
Les enseignants d’espagnol, d’italien, de chinois, d’allemand, d’arabe, de russe… étaient disponibles pour expliquer leur pédagogie.
Et comme chaque année, étape obligatoire, on a pu voir un président d’université utiliser le service de questions – réponses en ligne des bibliothécaires du réseau universitaire toulousain, « Une Question ? »…
Dernière journée de poésie, avec l’allemand et Hilde Domin (1909 – 2006), Georg Trakl (1887-1914), Else Lasker-Schüler (1869 – 1945) , Arno Holz (1863 – 1929) et Rolf Dieter Brinkmann (1940 – 1975).
du Japonais avec Suga Keijirô – 管啓次郎 (1958).
et pour finir en musique ce printemps 2014 « dans la cité » , dans le quotidien du CRL, du persan accompagné de Santour.
à l’année prochaine…
Mais ne nous quittons pas si vite, vous pouvez vivre ou revivre le printemps des poètes comme au cinéma
Ils sont venus, ils sont restés toute la journée…
Samedi 15 février c’était Journées Portes Ouvertes à l’Université.
Les enseignants du Département des Langues Etrangères, et du Département des Études hispaniques et hispano-américaines tenaient table ouverte au CRL.
les visiteurs se sont succédés, qui pour s’inscrire en japonais, allemand ou catalan…, qui pour découvrir le CRL ou les services que proposent les bibliothèques du campus.
On a vu un Président d’Université, s’essayer au chat de « Une Question ?« , le service en ligne de Questions-Réponses du réseau universitaire des bibliothèques toulousaines.
On a vu de futurs étudiants le plus souvent accompagnés de leurs parents, découvrir les pouvoirs de la carte d’étudiant (entre autres, celui d’emprunter dans tout le réseau universitaire), la qualité des poufs, s’exercer au théâtre en allemand, écouter des poèmes espagnols mis en musique par les étudiants du foyer étudiant La Peña, découvrir la calligraphie arabe avec Saïd Benjelloun, tester l’accueil des bibliothécaires…
Bref, les portes étaient grandes ouvertes, et elles le sont toujours…
… pour les Journées Portes Ouvertes de l’Université, samedi 16 février.
De 10h à 16h30, comme chaque année, les futurs étudiants de l’UM étaient accueillis à l’Université, et tout particulièrement, en ce qui nous concerne, à l’UFR de langues.
En groupe, parfois seuls, le plus souvent accompagnés de leurs parents, les visiteurs ont découvert le Centre de Ressources, guidés le long des couloirs par un fil d’Ariane polyglotte.
Installés dans la salle de lecture du CRL, les enseignants du Département des Langues Etrangères ont reçu des amateurs de russe, d’allemand, de polonais, de chinois, d’italien, d’arabe et de japonais, une langue qui connaît semble-t-il un succès croissant.
La visite du Centre de ressources, y compris en langue des signes, a permis aux futurs étudiants de découvrir un échantillon des ressources et services proposés par le CRL (ouvrages et revues, espaces de travail individuel ou en groupe, logiciels d’auto-apprentissage en langues…), par le SCD et les autres bibliothèques du campus (ressources numériques accessibles sur place ou à distance via l’ENT) et par le réseau universitaire toulousain (catalogue Archipel, « UneQuestion? » service de questions-réponses en ligne).
Et s’ils conservent quelque appréhension, au moment d’arriver à l’Université, ils peuvent au moins être rassurés sur un point : ils seront les bienvenus…