Ouvrages de Jean Boudou

Contes del meu ostal, Villefranche de Rouergue, Salingardes, 1951.

Contes dels Balssàs, avec adaptation française de l’auteur et illustration de Marius Valère, Villefranche de Rouergue, Salingardes, 1953.

« Lo pan de froment », Revista Oc, 1953.

La Grava sul camin, Toulouse, Institut d’Estudis Occitans, 1956.

La Santa Estèla del centenari, Rodez, Subervie, 1960.

Lo Libre dels Grands Jorns, Revue Oc, n 227-228, janvier-juin 1963, 42-72, n° 229-230, juillet-décembre 1963, 30-62.

Lo Libre dels Grands Jorns, Toulouse, Institut d’Estudis Occitans, 1964.

Lo Libre de Catòia, Lavit-de-Lomagne, Lo Libre Occitan, 1966.

Lo Libre dels Grands Jorns, Lavit-de-Lomagne, Lo Libre Occitan, 1968.

« Marxilhat », extrait de Lo Libre dels Grands Jorns, Cahiers pédagogiques de l’I.E.O., n° 45, 3e trimestre 1969.

Res non val l’electro-chòc, Ardoana, Quatre Vertats, 1970.

« Al Mickey Bar », extrait de Lo Libre dels Grands Jorns, Cahiers pédagogiques de l’I.E.O., n° 55, 1e trimestre 1972.

Catòia l’enfarinat, introd. Artur Quintana, Barcelona, Club Editor, 1973 .

Lo Libre dels Grands Jorns, Montpellier, C.E.O. Université Paul Valéry, 1973.

La Quimèra, Toulouse, Institut d’Estudis Occitans, 1974.

Contes del Drac, Saint-Juéry, Institut d’Estudis Occitans Roèrgue e Albigés, 1975.

L’Anèl d’Aur, illustrations de Claudia Cohen-Dubrana, Saint-Juéry, Institut d’Estudis Occitans de Tarn, 1975.

Sus la mar de las galèras, « Res non val l’Electrochòc » et « La Talvèra », Toulouse, Institut d’Estudis Occitans, 1975.

Las Domaisèlas, Montpellier, Institut d’Estudis Occitans, 1976.

La Grava sul camin, Toulouse, Institut d’Estudis Occitans, 1978.

Lo Libre dels Grands Jorns, Montpellier, Institut d’Estudis Occitans, 1978.

Le Livre de Catoïe, trad. Alem Surre-Garcia, Paris, Le Chemin Vert, 1982.

Las Domaisèlas – L’Òme que èri ieu / Les Demoiselles – L’Homme que j’étais, trad. Pierre Canivenc, Rodez, Editions du Rouergue, 1987.

La Grava sul camin – L’Evangèli de Bertomieu / Les Cailloux du chemin – L’Evangile de Barthélémy, introduction Robert Lafont, traduction Cantalausa, Rodez, Editions du Rouergue, 1988.

La Quimèra / La Chimère, traduction Philippe Gardy, Rodez, Editions du Rouergue, 1989.

Contes [Contes del meu ostal, Contes de Viaur, Contes dels Balssàs, Contes del Drac] – Lo pan de Froment / Contes [Contes de chez moi, Contes du Viaur, Contes des Balssa – Contes du Drac] – Le pain de froment, traduction Pierre Canivenc, Rodez, Editions du Rouergue, 1989.

La Santa Estèla del centenari / La Sainte Estelle du centenaire, traduction Pierre Canivenc, Rodez, Editions du Rouergue, 1990.

Lo Libre de Catòia / Le livre de Catoïe, traduction Pierre Canivenc, Rodez, Editions du Rouergue, 1993.

Lo Libre dels Grands Jorns / Le Livre des grands jours, traduction Pierre Canivenc, Rodez, Editions du Rouergue, 1996.

Joan Bodon, Poèmas, Éd. bilingue : traduction française de Roland Pécout, Puylaurens, IEO ed., 2010.

La Canson del Paìs (1948), édition critique et commentée d’un recueil poétique par Elodie de Oliveira, Toulouse, Section française de l’Association Internationale d’Etudes Occitanes, 2012.

Traductions d’ouvrages de Jean Boudou

El Llibre dels finals, traducció i prologo de Joan-Lluís Lluís, Barcelona, Club Editor, 2015.

El libro de los finales, traducción y epílogo de Edgardo Dobry, Barcelona, Club Editor, 2018.

Cortiade Marcel [Courthiade Marcel],

Le Temps nouveau – Lo Temps novèl, Scénario de film d’après Los Contes dels Balssas de Joan Bodon, Joan de Cantalausa (Éditeur scientifique) et Institut d’estudis occitans (Toulouse), Seccion (Aveyron ), Rodez, Centre d’animacion Loisirs en Roergue, 1976.

Le Livre de Catoïa ; Le Livre des grands jours, trad. de l’occitan par Alem Surre-Garcia, avec la collaboration de Françoise Meyruels et Martine Boulanger, Paris, le Chemin vert, coll. « Commune présence », 1982.cm 

Les Demoiselles ; l’Homme que j’étais, trad. de l’occitan par Pierre Canivenc, Rodez, Éd. du Rouergue, 1987.

Les Cailloux du chemin ; L’Évangile de Barthélemy, trad. de l’occitan par Joan de Cantalausa et Pierre Canivenc, préf. Robert Lafont, Rodez, Éd. du Rouergue, 1988.

La Chimère, trad. de l’occitan par Philippe Gardy, Rodez, Éd. du Rouergue, 1989.

Contes, trad. de l’occitan par Joan de Cantalausa, préf. Pierre Canivenc, Rodez, Ed. du Rouergue, 1989.

La Sainte-Estelle du Centenaire, trad. de l’occitan par Pierre Canivenc, Rodez, Éd. du Rouergue, 1990.

Le livre de Catoïe, trad. de l’occitan par Pierre Canivenc, Rodez, Éd. du Rouergue, 1993.

Le livre des grands jours, trad. de l’occitan par Pierre Canivenc, Rodez, Ed. du Rouergue, 1996, 188 p., couv. ill. ; 18 cm (ISBN 2-84156-027-9, notice BnFno FRBNF35820542)

Poèmas – Joan Bodon. Terres de l’homme ou le monde poétique de Jean Boudou, Édition bilingue, traduction française de Roland Pécout, IEO Edicions, 2010.

Bibliographie critique autour de l’œuvre de Jean Boudou

Études Bibliographiques

Delmas Jean, Bibliographie de Jean Boudou (1920-1975), Études rouergates, Pour le Pays d’Oc, Pont-lesbains-Marcillac, Première série, 1983, 185-209 ; Deuxième série, 1984, 185-229.

De Oliveira Élodie, « Vingt ans d’écriture sur Boudou. Essai de bibliographie analytique et critique (1984-2004) », Revue des langues romanes, 2007, n° 2, 473-516.

Ouvrages et articles critiques [en cours….]

Anatole Christian, « Autour de l’aube : E. Pound, R. Nelli, J. Boudou », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 225-232.

Arrouye Jean, « Joan Bodon, romancier de l’exil », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 173-188.

Bernard Katy, « Les grands troubadours du Libre dels grands jorns de Joan Bodon. Pour mourir en chantant », Les Troubadours dans le texte occitan du XXe siècle, dir. Marie-Jeanne Verny, Paris, Classiques Garnier, 2015, 247-278.

Bonifassi Georges, « Religion et paganisme dans les Contes dels Balssàs de Jean Boudou », Actes du IVe Congrès international de l’A.I.E.O., Victoria-Gasteiz, 22-28 août 1993, Vitoria-Gasteiz, Evagraf, 1994, 399-406.

Bosc Zefir, « J. Bodon et le félibrige », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 37-46.

Calin William,  « La Grava sul camin de J. Bodon : technique narrative, phénoménologie et les strures du désir»,  in Actes du premier congrès international de l’AIEO (dir. P. Ricketts), London, Westfield College, 1987, 149-156.

Calin William, « Du réalisme magique dans le roman occitan : lecture subversive de La Santa Estèla del Centenari de J. Bodon », Toulouse à la croisée des cultures, Actes du Ve Congrès international de l’AIEO, Toulouse, 19-24 août 1996, Pau, A.I.E.O., 1998, vol. 2., 477-480.

Canivenc Pierre, « Jean Boudou, fils de la femme », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 167-172.

Cantalausa, Le Temps nouveau : Lo Temps novèl, [Scénario de film], d’après Los Contes dels Balssas de Joan Bodon, Centre régional d’études occitanes, 1976.

Cantalausa Joan de, « L’Universalitat de Joan Bodon », Lo Gai Saber, n° 467, automne 1997, 428-433.

Cantalausa Joan de, « Qualques inedits de Joan Bodon », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 63-72.

Cantalausa Joan de, Boudou et son temps, Le Monastère, Cultura d’oc, 1995.

Cantalausa Joan de, Lo tèma de l’exclusion dins los romans de Bodon – Le thème de l’exclusion dans les romans de Boudou, Revue du Tarn, n° 161, avril-mai-juin 1996, 147-152.

Carbonne Philippe, « Jean Boudou, La Silésie, l’Allemagne et l’Ukraine », Slavica occitania, Toulouse, 5, 1997, 119-130.

Carbonne Philippe, Nòtas sus Joan Bodon, Lo Gai saber, No 466, 1997, 437-445.

Castan Félix, « R. Nelli, J. Boudou : deux écrivains, une seule littérature », Europe, 669-670, 1985, 29‑34.

Castan Félix, Jean Boudou (Conférence prononcée le 19 juin 1986 à Rodez) », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 263-273.

Chambon Jean-Pierre, « Dans la Grotte du Chien : l’écriture occitane aux prises avec le déjà dit. Sur le chapitre I, 8 du Libre dels Grands jorns de Jean Boudou », Lengas, 71, 2012, 230-257.

Chambon Jean-Pierre, « Enracinement / déracinement de l’idiolecte boudounien (Sus la mar de las galèras etLo Libre dels grands jorns), in Los que fan viure e treslusir l’occitan : Actes du Xe Congrès de l’A.I.E.O., Béziers, 12-19 juin 2011, Lemὸtges, Lambert-Lucas, 2014, 562 et s.

Chambon Jean-Pierre, « Pour le commentaire d’un chapitre du Libre dels Grands jorns de Jean Boudou : « Lo Curat» (II, 2). Autour de Saint-Pierre des Minimes et de Pascal », Lengas, 66, 2009, 31-56.

Chambon Jean-Pierre, « Quelques références auvergnates dans le Livre des Grands jours de Jean Boudou », Lengas, 67, 2010, 143-164.

Chambon Jean-Pierre, « Sur le chapitre I, 5 du Libre dels Grands jorns de Jean Boudou [« Lo Plaser dels Dieus »]. Une voie occitane vers la disparition de la littérature ? », Lengas, 67, 2010, 115-142.

Chambon Jean-Pierre, « Problèmes philologiques d’une oeuvre occitane du XXe siècle : le traitement éditorial post mortem auctoris des textes de Jean Boudou », Estudis Romànics [Institut d’Estudis Catalans], vol. 34, 2012, 230-257.

Chambon Jean-Pierre, « Le début du Libre dels Grands jorns de Jean Boudou. Quelques leçons du manuscrit autographe », en Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Vol. 125, No. 2, Avril 2016, 151-161.

Chambon Jean-Pierre, « Pour le commentaire du Libre dels Grands jorns de Jean Boudou : quatre notes », Revue des Langues Romanes, Tome CXXII, n° 1, 2018, 169-192.

Chambon Jean-Pierre, Martel Philippe, « Barjavel, source de Boudou : une contribution a l’intertexte du libre dels grands jorns (III, 9) », Tenso, volume 34, numbers 1-2, january 2019, 71-78.

Chambon Jean-Pierre, « Femme, américaine et communiste : Mary Elisabeth Keith Blair dans le Libre dels Grands jorns de Jean Boudou », Tenso, Volume 34, Numbers 1-2, Spring-Fall 2019, 79-81.

Chapduelh, Micheu, « Critica – Los Contes del Drac de Joan Bodon », Lo Leberaubre, n° 2, 1976, 51-55.

Chatbert Ramon, Laus Cristian, « Relacions entre J. Bodon e R. Chatbèrt, Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 47-62.

Combes de Patris, « Les Attaches rouergates d’Honoré de Balzac », Revue du Rouergue, tome IV, 1950, 5-17.

Cortiade Marcel, « Lo Libre dels grands jorns » en polonés », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 101-110.

Couderc René, « Sur Jean Boudou, syndicaliste », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 31-36.

De Oliveira Élodie, « La pluralité des discours dans l’œuvre de Jean Boudou », in Max Rouquette et le renouveau de la poésie occitane, dir. Philippe Gardy et Marie-Jeanne Verny, Presses universitaires de la Méditerranée, 2009, 243-255.

De Oliveira Élodie, « L’Écriture de Jean Boudou : de la littéralité à la littérarité », in Los que fan viure e treslusir l’occitan : Actes du Xe Congrès de l’A.I.E.O., Béziers, 12-19 juin 2011, Lemὸtges, Lambert-Lucas, 2014, 860 et s.

De Oliveira Élodie, « ‘De l’amor cortés a l’amor per tèrra’. Les troubadours et leur réception à l’époque contemporaine dans l’écriture amoureuse de Jean Boudou », Les Troubadours dans le texte occitan du XXe siècle, dir. Marie-Jeanne Verny, Paris, Classiques Garnier, 2015, 231-246.

De Oliveira Élodie, « Lo Frescun del nóstre Viau (1945) e la « canson del païs (1948) de Boudou : une poétique de la confrontation », Littérature en Lagast (dir. Rémi Soulié), Cahier n° 4, 21 juillet 2012, 25-42.

De Oliveira Élodie, « Le traitement des œuvres de Joan Bodon dans les ouvrages pédagogiques occitans (des années 1970 aux années 1980) et son influence sur la critique littéraire », [Colloque AIEO d’Albi, juillet 2018, article éventuellement à paraître ????]

Decomps Domenica, Lo pessimisme dins l’òbra de Joan Bodon, [S.l.] : [s.n.], 1974 (ms : 103 f, CIRDOC Mediatèca Occitana, Béziers [ CT 201].

Dega Jean-Louis, »De Balzac à Boudou : les Balssas dans la vallée du Viaur »,  Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle (27, 28 et 29 septembre 1985)  réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987 13-20.

Dega Jean-Louis, la vie prodigieuse de Bernard-François Balssa, (père d’Honoré de Balzac), aux sources historiques de la Comedie Humaine, Rodez, éditions Subervie, 1998.

Déléris Ferdinand, Jean Boudou, écrivain rouergat, Numéro spécial bilingue Canta-Grelh, n°77, setembre 2008, Rodez, France, Grelh Roergàs, 2008.

Delmas Jean, « Aspects ethnologiques de l’œuvre de Jean Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 111-120.

Feuillet Jean, « L’Inversion del subjècte dins tres autors del Segalar Roergat : Besson, Molin e Bodon », in Los que fan viure e treslusir l’occitan : Actes du Xe Congrès de l’A.I.E.O., Béziers, 12-19 juin 2011, Lemὸtges, Lambert-Lucas, 2014, 526 et s.

Feuillet Jean, « La Langue de Boudou (Aspects syntaxiques) », Littérature en Lagast (dir. Rémi Soulié), Cahier n° 4, 21 juillet 2012, 7-24.

Forêt Jean-Claudi, « Joan Bodon e Robert Lafont : l’eroïsme problematic », Occitània en Catalonha : de tempses novèls, de novèlas perspectivas. Actes de l’XIen Congrès de l’Associacion Internacionala d’Estudis Occitans, tèxtes editats per Aitor Carrera e Isabel Grifoll, 2017, 711-724 [en ligne : http://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/21_Occitania_en_Catalonha.pdf]

Garavini, Fausta, « Il Margine », traduction de Fausta Garavini, in « ‘Lo sol poder es que de dire’ – ‘Il solo potere è dire’. La letteratura Occitanica oggi », Letteratura, Anno LXVI, n° 780-782-784, Terza Serie, Febbriaio-Giugno 2015.

Gardy Felip, « Entre l’Infèrn e lo Paradís : l’escriure romanesc de Joan Bodon », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 247-258.

Ginestet Joëlle, « A l’entorn de Joan Bodon, la recepcion del Libre de Catòia », Lenga et País d’Òc, n° 36, C.R.D.P de Montpellier, 2000.

Ginestet Joëlle, « Métiers en langue occitane dans l’œuvre littéraire de Jean Boudou », Acteurs, pratiques, discours (XVe siècle  à  nos jours), direction Georges Hanne, Claire Judde de Larivière, Presses Universitaires du Mirail, « Collection Méridiennes », 2010, 227-244.

Ginestet Joëlle, « Negre e Blanc : una dinamica de l’Òbra de Joan Bodon », Toulouse à la croisée des cultures, Actes du Ve Congrès de l’Association internationale d’études occitanes, Toulouse, S.F.A.I.E.O, 1996.

Ginestet Joëlle, Jean Boudou, La Force d’aimer, Wien, Autriche, Éd. Praesens, 1997.

Goulaze Karine, Les Références bibliques dans l’oeuvre de Joan Bodon : l’exemple du Libre de Catὸia, D.E.A. Histoire, langue et littérature françaises et romanes, Université de Pau et des pays de l’Adour, octobre 2003.

Guibert Bertrand et Devals Jean-Pierre, Jean Boudou, visionnaire et humaniste, del cap de la rega a la talvera, Rodez, Grelh Roergàs, 2005.

Guibert Bertrand, Entre Nature et Cultures : Constructions culturelles et représentations du territoire. Des faits historiques aux dynamiques rurales actuelles en Rouergue, Thèse de doctorat sous la direction de Anne-Marie Granie, Professeure émérite, École Nationale de Formation Agronomique, Toulouse, Université Toulouse 2 Le Mirail, décembre 2012, 12, 15, 32, 58, 71, 76, 82, 86, 89, 100, 138, 143, 149, 165, 194, 198, 200, 206, 216, 265.

Hahn Uta., « Jean Boudou. Le double pays », Toulouse à la croisée des cultures, Actes du Ve Congrès international de l’A.I.E.O., Toulouse, 19-24 août 1996, Pau, France, A.I.E.O, 1998, 2 vol., 790 p., in vol 2, 493-498.

Hahn Uta, « Le Mouvement de l’écriture dans Lo Libre dels Grands Jorns de Jean Boudou », in Amb un fil d’amistat : Mélanges offerts à Philippe Gardy, Toulouse, Centre d’étude de la littérature occitane, 2014, 559-575.

Hahn Uta, « Lo fial de la lenga. L’ambiguïté essentielle chez Jean Boudou », [Colloque AIEO d’Albi, juillet 2018, article à paraître]

Jean Boudou, sous la dir. de Rémi Soulié, Textes des communications présentées lors du colloque organisé par l’Association Amitié François Fabié, tenu à Durenque, Aveyron, le 21 juillet 2012, coll. « Littérature en Lagast », cahier n° 4, Amitié François Fabié, Millau, 2012.

Joan Bodon, Documents, Tolosa, CREO, 1975.

Keller Hans-Erich, « La Montanha Negra de Jean Boudou », Toulouse à la croisée des cultures, Actes du Ve Congrès international de l’AIEO, Toulouse, 19-24 août 1996, Pau, A.I.E.O., 1998, vol. 2, 499-504.

Kirsch, Fritz-Peter, « La Natura en çò de Joan Bodon », in Vingt ans de littérature d’expression occitane 1968-1988, Actes du Colloque Internatioal Château de Castries 1989, réunis par Philippe Gardy et François Pic, Montpellier, Section Française de l’AIEO, 1990, 81-86.

Kirsch, Fritz-Peter (Hrsg.), Okzitanische Erzähler des 20. Jahrhunderts. Ausgewählte Texte mit deutscher Übersetzung und Kommentar, Tübingen, Gunter Narr Verlag, 1980 (Extrait de Lo Libre de Catòia, 88-93; Extrait de Lo Libre dels Grands Jorns, 89-119).

Kirsch, Fritz-Peter, « Die steinigen Wege des Jean Boudou », in F. P. K., Studien zur languedokischen und gaskognischen Literatur der Gegenwart, Wien-Stuttgart, Braumüller, 1965, 94-104.

Kremnitz Jòrdi, « J. Bodon e Alemanha », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 207-218.

Lafont Robert et Anatole Christian, Nouvelle histoire de la littérature occitane, Paris, Presses Universitaires de France, vol. 2, 1970, 794-798.

Lafont Robert, « Lo mite de la feminitat dins l’òbra romanesca de J. Bodon, Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 159-166.

Lagarde Andrieu, « La Domaisèla de Lion », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 233-242.

Lagarda Pèire, « Contes dels Balssàs per Joan Boudou », Revue Òc, 1954-1955, n° 191-198, 59-61.

Lagarde Pèire, « Sus un inedit de Joan Bodon », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 73-80.

Lapassade Roger, « La pensada de J. Bodon. Après leger « Lo Libre dels grands jorns », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 189-192.

Laus Cristian, « Joan Bodon al cors complementàri de Naucèla », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 21-30.

Lumet Louis, « Etude sur les origines d’Honoré de Balzac », La Revue de Paris, 15 février 1923, 826 et s.

Marconot Jean-Marie, « Le Thème religieux dans l’oeuvre de Bodon », Atti del Secondo Congresso della Association Internationale d’Études Occitanes, Torino, 31 agosto – 5 settembre 1987, A cura di Giuliano Gasca Queirazza, Torino, Dipartimento di Scienze Letterarie e Filologiche – Università di Torino, 1993, 2 vol., 479-495.

Marconot Jean-Marie, « La structure religieuse du Libre de Catòia de Jean Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 146-158.

Marconot Jean-Marie, « Le thème religieux dans l’oeuvre de Bodon : Lo Libre dels grands jorns », Atti del Secondo Congresso Internazionale della ‘Association Internationale d’Etudes Occitanes’ », Turin, Ed. Giuliano Gasca Queirazza, Turin, 1993, vol. 1, 479-495.

Marconot Jean-Marie, « Structure religieuse du livre de Catòia », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 146-158.

Marti Robèrt, « Lo fantastic dins l’òbra de J. Bodon », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 243-246.

Merle René, « Diferéncias II – Joan Bodon (1920-1975) », Tr’òc, n° 2, février 1991.

Mok Q.I.M, « Aspects de la construction des phrases chez Joan Bodon », Q.I.M. Mox, in Mélanges de langue et de littérature occitanes en hommage à Pierre Bec, CESCM, Université de Poitiers, 1991, 361-376.

Molin Enric, « Òmes d’Occitania/Joan Bodon/1920-1975 », NELLI, Renat, « Joan Bodon e La Quimèra », LAFONT, Robèrt, « Testimoni » et FORIER, Joan, « Joan Bodon », Òc, n° 249-252, 1975, 40-53.

Mouly Enric, « Joan Bodon, 1920-1975 » et COMBETAS, Andrieu, « Bodon es l’ὸme des perque ? », Armanac Roèrgas, 1976, 3-5.

Mouly Henri, « Chroniques – Contes dels Balssàs », Revue du Rouergue, n° 4, octobre/décembre 1953, 466-468.

Mouly Henri, « Contes dels Balssàs per Joan Boudou », Lo Gai Saber, n° 249-260, 1953-1954, 196-197.

Mouly Henri, « Jean Boudou : Contes del meu ostal », Revue du Rouergue, n° 3, juilletseptembre 1951, 390-391.

Parayre Catherine,« Littérature minoritaire et critique postcoloniale : Catὸia de Jean Boudou », Études Francophones 16 : 1, 2001.

Parayre Catherine, Jean Boudou, écrivain de langue d’oc, Paris, L’Harmattan, 2003.

Pedussaud Miquèl, « Edicion critica de la correspondéncia de Joan Bodon a Robèrt Lafont (1951-1974) », Mémoire de Master II LLCER sous la direction de Maria-Joana Verny e Arvèi Lieutard, Université Paul Valéry-Montpellier III,

Petit Jean-Marie, « Jean Boudou et la tradition orale du conte occitan », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 121-130.

Pornon Francis et Blanc Jòrdi, En Algérie sur les pas de Jean Boudou, carnet de voyage, postface de Jòrdi Blanc, Valence-d’Albigeois, Vent terral, 2011.

Quintana Artur, « La traducció catalana del Catoia. Records i documents », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 81-100.

Roques-Ferraris Dominique, Joan Bodon raconte Jean Boudou, étude bio-bibliographique à partir de la correspondance de Jean Boudou, Mémoire de master I, sous la direction de Rémy Gasiglia, Université Nice Sophia Antipolis, 2012.

Roques-Ferraris Dominique, Réalités et fictions romanesques de Joan Bodon, Mémoire de master II, sous la direction de Rémy Gasiglia, Université Nice Sophia Antipolis, 2013.

Roques-Ferraris Dominique, Les Contes de Jean Bodon : décryptage d’une écriture de soi créatrice d’une œuvre littéraire, Thèse de Doctorat sous la direction de Rémy Gasiglia soutenue le 16 décembre 2017 à l’Université de Côte d’Azur, Nice.

Seguret Pierre, « Jean Boudou, romancier occitan de la pauvreté, héritier des spirituels romans », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 131-145.

Soulié Rémi, Dos estudis sus Joan Bodon : charadissas donadas a la Societat dels felibres de París (Amics de la lenga d’òc), Acamps del 25 de febrièr de 2006 e 17 de novembre de 2007, Paris, Société des félibres de Paris-Amis de la langue d’oc, 2011.

Soulié Rémi, Les Chimères de Jean Boudou, écriture de la perversion, Rodez, Fil d’Ariane éd, 2001.

Souyris Augustin, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 193-196.

Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 197-206.

Suils Jordi, [colloque sur l’onomastique de Toulouse Jean Jaurès du début 2018, article probablement à paraître]

Surre-Garcia Alem, « La nocion de talvera », Souyris Jean-Denis, « La violence dans l’œuvre de J. Boudou », Actes du colloque international Jean Boudou de Naucelle réunis par Christian Anatole, septembre  1985, Béziers, C.I.D.O., 1987, 219-224.

Szymeczko Piotr, « Espaces littéraires de Jean Boudou et de Jean Giono, Lenga e païs d’Oc, n° 44, 2006, 5-29.

Vernières Bernard, Le Dit de l’oiseau gris, interprétation des « Contes del meu ostal » de Jean Boudou, Puylaurens, Institut d’études occitanes, 2001.

Vernières Bernard, « Interpretacion de L’Aucèl blu. Lo personatge de la pastra, figura de Joana filha de Ramon VII », Toulouse à la croisée des cultures, Actes du Ve Congrès international de l’AIEO, Toulouse, 19-24 août 1996, Pau, A.I.E.O., 1998, vol. 2, 471-476.

Vernières Bernard, « Dimension porfetica de la Santa Estela del Centenari de Joan Bodon », La Voix Occitane. Actes du VIIIe Congrès de l’Association Internationale d’Études Occitanes, Bordeaux, 12-17 octobre 2005, réunis et édités par Guy Latry, Bordeaux, Presse Universitaire de Bordeaux, 2009, T. 2, 1215-1222.

Vernières Bernard, « Lo mite del deluvi dins lo conte « L’Elefant » dels Contes de Viaur de Joan Bodon, e autras ‘fidelitats e dissidéncias’ biblicas », [Colloque AIEO d’Albi, juillet 2018, article éventuellement à paraître ????]

Autres

Revue

Bulletin de la Société des amis de Jean Boudou, n° 1, Naucelle, Société des amis de Jean Boudou, (1985, juin).

CD

Jean Boudou (Contes del Drac),Trésors d’Occitanie consacré à l’écrivain Jean Boudou, 55’55, Aura Production, « label Occitània Produccions », 2004.