« Aquel mond uèi s’es escapat » estudi de semantica temporala dins un còrpus d’òbras de Bodon

Tornarem legir los tèxtes de Bodon amb nòstres uèlhs de linguistes e amb las resorgas e las aisinas que trabalham a metre a posita dels locutors de l’occitan dempuèi un desenat d’ans coma la basa textuala BaTelòc, que claus un còrpus de 13 tèxtes de Joan Bodon (375 246 mots).

Agacharem l’emplec dels temps verbals dins aquel còrpus, e mai que mai l’emplec que fa Joan Bodon de dos parelhs de temps – passat simple / passat compausat e futur simple / futur perifrastic. Ne tirarem de confirmacions o de remesas en questions d’estudis recents (Bras e Sibille 2020, per paréisser) tanplan coma d’exemples per la didactica dels temps verbals en occitan. N’aprofiecharem per comparar nòstra analisi amb la de Schlieben-Lange (1971), que lo còrpus d’estudi enclausiá tres tèxtes de Bodon. 

Myriam Bras es professora de linguistica al departament de Sciéncias del Lengatge de l’Universitat Tolosa Joan Jaurés e cercaira dins la còla de linguistica del laboratòri CLLE. Sos domènis de recèrca van de la semantica del temps al discors, en francés e en occitan, en passent pel desvolopament de resorgas per la linguistica occitana, coma la basa textuala BaTelòc e d’aisinas de tractament automatic de l’occitan.

Joan Sibille, foguèt cargat de mission per las lengas regionalas a la DGLFLF (Ministèri de la Cultura), dempèi 2010 cargat de recèrca en linguistica occitana al CNRS (Laboratòri CLLE, Tolosa). Sostenguèt en 2003, una tèsi de linguistica sus La passion de sant Andriu, un drama religiós del sègle XVI en occitan de Briançon. Trabalha actualament sus diferentas questions de sintaxi, de morfologia e de dialectologia occitanas.