Découvrez l’immersion créative dans la compréhension interculturelle, où le théâtre comique populaire agit comme un miroir linguistique dans les apprentissages, intégrant la méthode des neurones miroirs pour déconstruire et redéfinir les stéréotypes culturels.
Il est en effet possible d’utiliser le rire et le théâtre comme des outils puissants pour favoriser une compréhension plus profonde et plus authentique entre les cultures, tout en encourageant une remise en question constructive des idées préconçues.
L’exploration littéraire des récits du théâtre comique de l’après-guerre espagnole de Miguel Mihura, précurseur du théâtre de l’absurde, ajoute une dimension intrigante, car ce genre théâtral remet souvent en question les conventions et les attentes, offrant ainsi une perspective unique sur la condition humaine.

Bienvenue dans notre exploration captivante de l’espagnol à travers les feux de la scène!

Dans cet article de blog, nous vous embarquons pour un voyage créatif au cœur de la compréhension interculturelle, où le théâtre comique populaire se métamorphose en un miroir linguistique puissant, utilisant la méthode des neurones miroirs pour secouer et redéfinir les clichés culturels.

Imaginez un monde où les émotions et les actions rentrent dans la scène de la didactique de langues, plusieurs études démontrent que les apprentissages significatives passent par l’émotion qu’on y met et d’autres que le cerveaux ne fait pas la différence entre le réel et l’imaginaire. Pourrons nous donner réponse en fin a la question, À quoi sa sert apprendre la littérature ? Sera t il la littérature la façon d’apprendre la culture qui nous entoure ? Pourrons nous améliorer notre empathie si nécessaire dans le monde actuelle à travers de la compétence interculturelle ?

Jouons avec notre cerveaux, l’apprentissage d’une nouvelle langue peut sembler être un défile mais le rire et le théâtre se fusionnent en des outils dynamiques, créant un espace où les cultures se croisent, dansent et se comprennent de manière authentique. Notre approche transcende les méthodes traditionnelles, encourageant une exploration audacieuse des idées préconçues tout en suscitant un dialogue interculturel.

Cet article vous invite à plonger tête première dans le monde de l’apprentissage de l’espagnol à travers de sa littérature, de son théâtre, une approche fascinante qui va bien au-delà des leçons classiques. La déconstruction des stéréotypes culturels sous les projecteurs devient une partie essentielle de cette approche, offrant aux apprentis linguistes la chance de se confronter aux subtilités de la langue et la culture espagnole tout en explorant ses multiples facettes.

Attachez vos ceintures, la scène est prête, et l’aventure linguistique commence !

L’émotion en scène: langue et rires en un Acte

Dans ce voyage, la littérature espagnole, plus concrètement le théâtre, devient la scène idéale pour explorer la langue de Cervantes avec tous ses nuances culturelles. En utilisant la comédie populaire comme guide, nous transformons cette aventure en un miroir linguistique, utilisant le rire pour une compréhension profonde et, bien sûr, hilarante, qui fera a notre cerveaux vivre des situations concrètes pour comprendre les enjeux d’une langue aux multiples facettes.

Le théâtre s’érige en une plateforme exceptionnelle pour explorer la langue espagnole de manière immersive. Ici, les étudiants ne sont plus de simples apprenants, mais des acteurs qui utilisent la langue pour donner vie à des scénarios empreints de culture et de diversité. En utilisant le corps et les émotions dans des situations imaginaire, nos neurones miroirs apprennent l’espagnol comme s’ils étaient dans des situations réelles, reproduisant ensuite ces expériences.

La lecture de textes théâtraux enrichit le vocabulaire, les répétitions améliorent compréhension et diction. Le théâtre stimule les sens, renforce la mémoire et développe des compétences cognitives, favorisant également le travail d’équipe. Participer au théâtre surmonte la timidité, encourage la socialisation, l’écoute active, la perte de la peur de parler en public et l’échange créatif d’idées. Fondé sur les émotions, le théâtre promeut des valeurs positives telles que le respect, la responsabilité, l’engagement, la tolérance et l’empathie, résultant de la collaboration en équipe.

L’apprentissage du langage non verbal, incluant gestes, posture, intonation et expressions faciales, nous aide à mieux comprendre les intentions et les sentiments de nos interlocuteurs. Des notions comme la proxémie, étudiée par l’anthropologue américaine Eduard T. Hall, explore nos interactions spatiales et leur signification, constituant un élément clé par la culture et le contexte social.

L’émotion est aussi primordiale dans l’apprentissage. Selon le biologiste et philosophe Francisco Varela, le monde n’est pas une réalité complètement objective et définie. La perception est « énactive », c’est-à-dire qu’elle dépend de chaque environnement et de chaque espèce, nous faisons des créations subjectives de la réalité. L’énaction est un paradigme de la connaissance dans lequel le langage, et plus amplement la littérature, joue un rôle central, car il crée la connaissance du monde qui nous relie aux autres et la connaissance de nous-même dans ce monde.

Joëlle Aden nous explique que, grâce aux langages, nous inventons une mémoire commune de nos expériences du monde. Nous pouvons revivre le passé, imaginer le futur, nous raconter des histoires, laisser des traces lisibles et développer une méta-conscience de nous, « remettre en question les vision du monde nous ramène inévitablement à la façon donc nous le percevons » dit elle. Tout cela devient fondamental dans l’apprentissage, comme nous expliquent Catherine Muller et Nathalie Borgé:

« Le fait de s’engager dans une expérience favorise le processus d’apprentissage. En outre, tout savoir acquis à l’issue d’une expérience participe à la construction identitaire de celui qui la réalise »

Catherine Muller et Nathalie Borgé, Aborder l’oeuvre d’art dans l’enseignemet des langues, 2020

Exploration de l’émotion et l’interculturalité à travers le théâtre espagnol:

Après avoir plongé dans la scène linguistique et exploré la manière dont le théâtre offre une immersion dans la langue espagnole, concentrons-nous maintenant sur l’exploration plus profonde de l’interculturalité à traves le théâtre espagnol.

Le théâtre offre de nombreux avantages qui vont au-delà d’une simple activité récréative. C’est un outil éducatif précieux pour la croissance et la formation individuelle. Le théâtre, en tant qu’art scénique, se pose comme un microcosme dynamique de la société. Il offre un espace où les histoires, les conflits et les interactions humaines sont magnifiés sur scène.

Dans ce voyage, nous naviguons à travers les vagues de la littérature comique de l’après-guerre espagnole de Miguel Mihura. Les scénarios humoristiques, tels que ceux de la pièce de théâtre « ¡Sublime decisión! » de Miguel Mihura (1955), offrent une perspective incisive sur le monde du travail espagnol et la place de la femme dans cette réalité, tout en mettant en lumière les subtilités culturelles et linguistiques. Le rire devient ainsi le catalyseur d’une compréhension plus profonde et inclusive. Dans ce contexte complexe, ses pièces offrent une critique aux clichés intemporelles, reflétant les paradoxes et les absurdités de la réalité.

Dans cette histoire, Florita incarne à merveille la femme espagnole du XIXe siècle, dévouée à son foyer et à ses responsabilités domestiques. Cependant, un jour, elle décide de briser les chaînes et de se lancer courageusement dans le monde du travail. Elle décroche un poste dans un bureau de l’administration publique, un lieu plutôt terne et teinté de machisme. Malgré les critiques initiales qui pleuvent sur Florita, d’autres femmes décident de se joindre à elle, créant ainsi un espace public où seules des dames assurent le service. Une véritable révolution qui défie les normes de l’époque et ouvre la voie à de nouvelles possibilités pour les femmes. Cela vous semble familier ? Malheureusement oui, même 70 ans après on y observe encore ces dynamiques. Une histoire inspirante qui prouve que parfois, pour changer les règles du jeu, il suffit d’une femme courageuse prête à tracer son propre chemin.

Comparativement, l’existentialisme en France aborde également l’absurdité de la vie, comme Mihura, explorant des questions existentielles dans un monde en reconstruction. Les artistes des deux pays remettent en question les normes, mais il est crucial de reconnaître les spécificités culturelles.

Réécrire l’apprentissage en passant par le théâtre:

Nous poursuivons notre voyage. Après avoir exploré le potentiel du théâtre, concentrons-nous maintenant sur la manière de tirer parti de celui-ci pour déconstruire les stéréotypes et promouvoir la compréhension interculturelle.

La déconstruction des stéréotypes et l’encouragement d’une réflexion critique, aspire à transcender les limites du divertissement pour devenir un vecteur puissant de compréhension et de respect interculturels. Le théâtre, riche en langage non verbal, fait appel à nos connaissances du monde et des autres. C’est une invitation à considérer le théâtre comme un moyen de remodeler non seulement nos récits littéraires, mais également nos perceptions fondamentales de la diversité culturelle qui enrichit notre monde.

Nous mettons en lumière comment le théâtre, en agissant comme un reflet dynamique de la société, peut exploiter ces mécanismes neurologiques pour déconstruire les stéréotypes culturels.

L’apprentissage linguistique traditionnel se concentre souvent sur la grammaire et le vocabulaire, mais en adoptant le théâtre comme outil pédagogique, nous fusionnons le langage avec la culture. Chaque scène devient une fenêtre ouverte sur les nuances linguistiques et les coutumes culturelles, offrant une expérience immersive où les apprenants découvrent la richesse de la langue espagnole à travers des contextes authentiques.

Inspirés par la méthode des neurones miroirs, nous créons des expériences qui nous permettent de nous connecter emphatiquement aux expériences des autres. Cette théorie neuroscientifique suggère que notre cerveau est câblé pour comprendre et imiter les actions et les émotions des autres. Découverte par Giacomo Rizzolati en 1992, révèle l’existence de neurones qui reproduisent mentalement une action observée. Ces neurones s’activent de manière similaire lorsque nous regardons une action, la faisons ou l’imaginons. Selon Rizzolati, voir un visage exprimer du dégoût ou de la tristesse donne au spectateur une idée du ressenti de l’autre, comme s’il le ressentait lui-même.

L’idée ici est de dépasser les méthodes conventionnelles d’apprentissage linguistique en réécrivant le script de notre cerveaux. Le théâtre offre un terrain d’essai où l’erreur est une partie intégrante du processus d’apprentissage.

Le théâtre hispanophone ouvre une fenêtre fascinante sur une mosaïque de cultures. Cette immersion transcende les frontières, offrant aux étudiants une compréhension profonde de la langue et de la richesse des diversités hispanophones, incitant aux apprenants à réfléchir et à remettre en question ses propres croyances et ses idées préconçues.

Au cœur de professions comme par exemple le tourisme, où l’étude des langues devient indispensable, la compréhension culturelle et la connaissance approfondie de la littérature et de la culture espagnoles s’avèrent tout aussi cruciales que la maîtrise linguistique. Dans ce contexte, ces approches éducatives intégrées, enrichies par l’exploration des œuvres théâtrales espagnoles, jouent un rôle essentiel. Elles offrent une perspective holistique, contribuant ainsi à une expérience professionnelle plus complète et enrichissante.

Au terme de cette exploration du potentiel du théâtre en tant qu’outil éducatif, nous sommes maintenant prêts à tirer des conclusions.

En mariant l’apprentissage linguistique au théâtre, notre but ultime est de transformer cette expérience éducative en une aventure interculturelle. C’est bien plus qu’une simple leçon de langue; c’est une plongée totale dans la culture et la créativité, transformant les étudiants en acteurs dynamiques du processus éducatif.

En réécrivant le script de l’apprentissage linguistique avec le théâtre, les étudiants sont plongés dans les nuances culturelles de la langue. Le théâtre encourage la confiance linguistique en mettant l’accent sur la communication actives, les stéréotypes et la réalité. Les expériences théâtrales créent des souvenirs linguistiques durables mêmes en les imaginant. En définitive c’est une invitation à questionner, comprendre et redéfinir le riche tissu de la communication humaine.

Prêts à monter sur scène pour une exploration linguistique unique où le théâtre, l’interculturalité et l’énaction convergent créant une expérience mémorable et transformatrice? Allons-y!

¡Arriba el telón!

Bibliographie

  • Adam Kiss, L’empathie et la rencontre interculturelle, L’Harmattan. Paris, 2001, 218 p.
  • Giacomo Rizzolati et Corrado Sinigaglia , Les neurones miroirs, Paris, Poches Odile Jacob. 2008. 240 p.
  • Joëlle Aden, « Langues et langage dans un paradigme enactif », Recherches en didactique des langues et des cultures [En ligne],Paris, 2017 https://doi.org/10.4000/rdlc.1085
  • Catherine Muller et Nathalie BorgéAborder l’œuvre d’art dans l’enseignement des langues, Paris, Didier, 2020, 296 p. https://doi.org/10.4000/lidil.11245
  • Miguel Mihura , Sublime Decisión, Algar, Madrid 1995, 184 p.