Partir à la recherche d’une poésie hors du livre et du canon académique peut être facile ! Si, bien sûr, nous prenons en compte le fait que la poésie est souvent accompagnée d’une de ses sœurs artistiques, qui se trouve autour de nous, dans les rues ou sur les murs par exemple. C’est à travers cette notion d’art partout et pour tous.tes que nous trouvons le travail poétique-pictural d’Acción Poética Honduras ou des artistes comme Rei Blinky ou Maeztro Urbano. Nous allons découvrir comment le dialogue entre poésie et street-art peut être à la fois de la poétisation du quotidien et de l’activisme artistique.
Continue readingPage 12 of 13
Chaque pays hispanophone parle son «propre » espagnol, mais la langue n’en demeure pas moins officielle. Les pays hispanophones limitrophes ou proches des États-Unis sont un laboratoire linguistique où, de par leur proximité avec le géant anglophone, le « spanglish » est apparu. Reconnu comme langue par certains, comme dialecte par d’autres, le « spanglish » s’est fait une certaine place dans le monde hispanophone. Mais qu’en est-il du « pocho »? Terme péjoratif utilisé par les Mexicain.es et Chicano.as pour nommer un.e Mexicain.e né.e ou ayant grandi aux États-Unis, « pocho » s’étend désormais au domaine linguistique pour se faire une place comme dialecte écrit et parlé dans les régions hispanophones de la frontière sud des États-Unis, voire comme identité, une sous-culture à part entière. Voici l’histoire d’un stigmate devenu élément de construction d’une subculture contre-hégémonique …
Continue readingOn les connaît comme Auteurs damnés ou condamnés et non ! Ils n’ont rien à voir avec Baudelaire ni Rimbaud, même si le crime et les interdits en font partie.
On compte environ 3 200 de ces auteurs (fig. 1), dont on interdit presque la totalité de leurs écrits dans les Index des livres interdits . Ils furent des figures importantes non seulement dans l’évolution de la pensée religieuse, mais également dans d’autres disciplines telles que la botanique, la philosophie ou même la médecine.
Mais pourquoi et surtout, qui sont-ils ?
L’esprit aventurier et justicier de Don Quichotte serait-il encore présent aujourd’hui ? Avant d’y répondre, petit tour d’horizon sur ce chef-d’œuvre littéraire.
Parodie des romans de chevalerie médiévaux européens, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche (titre original en espagnol moderne : El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), reste aujourd’hui l’œuvre la plus emblématique de la littérature espagnole. Devenu, au fur et à mesure du temps, le mythe et le symbole de l’aventurier idéaliste luttant contre l’injustice, le personnage imaginé par Miguel de Cervantes a inspiré un grand nombre d’artistes. Ses réécritures et adaptations, aussi nombreuses soient-elles, ont parcouru différents champs artistiques comme la musique, le théâtre ou encore le cinéma.
Mais afin de ne pas s’embrouiller l’esprit, arrêtons-nous sur le septième art et plus précisément sur une seule et même œuvre dont la référence à Don Quichotte est bien présente. Vous mourez d’impatience de connaître le film ? Eh bien, clôturons cette mise en bouche et venez découvrir dans mon article cette œuvre où nous interpréterons et commenterons la réécriture de ce classique littéraire.
Continue readingEt bien non ! Nous ne parlerons pas des anecdotes croustillantes des chefs de guerres ni des petits papiers des politiques de l’époque.
Par contre, il y aura bien du papier ! Après Martine à la plage, vous découvrirez, grâce à la correspondance d’une anonyme, l’histoire d’une de ces femmes classée au second plan.
Mais comment faire pour que sa mémoire dépasse les quatre murs qui délimitent l’espace que l’Histoire leur a attribué ?
Ne bougez pas et venez découvrir prendre son récit au pied de la lettre !
(1833-1846), Francisco de Paula Van Halen. Huile sur toile exposée au Museo del Carlismo, Estella, Navarre.
Dans les rues de Porto Rico, le son de la bomba résonne de plus en plus fort depuis des années. Cette musique traditionnelle, est devenue très populaire dans le pays mais aussi à l’international.
Aujourd’hui, incontestable patrimoine culturel portoricain, hier pourtant, elle était considérée comme le vilain petit canard du monde musical parce que, crée par des Africains réduit en esclavage il y a des siècles dans les villages de San Juan, Loíza où ils se sont retrouvés en grand nombre.
Cet article se propose de revisiter le début de sa création ainsi que la place qu’elle occupe actuellement dans l’univers culturel portoricain.
Flash info: Les Majas de Goya sont la cible d’activistes écologistes. Elles s’inscrivent dans la continuité polémique dans laquelle elles ont été pétries depuis leur création entre 1797 et 1803. Qui sont-elles ? Des femmes très en vogue appartenant aux classes populaires. Goya dévoile le phénomène du majismo où les hautes sphères de la société ont tenté « d’imiter » les classes populaires. Unique en son genre n’est-ce pas ? Au cœur de ces grandes polémiques, les majas sont-elles les premières influenceuses espagnoles ?
Flash info: Les Majas de Goya sont la cible d’activistes écologistes. Elles s’inscrivent dans la continuité polémique dans laquelle elles ont été pétries depuis leur création entre 1797 et 1803. Qui sont-elles ? Des femmes très en vogue appartenant aux classes populaires. Goya dévoile le phénomène du majismo où les hautes sphères de la société ont tenté « d’imiter » les classes populaires. Unique en son genre n’est-ce pas ? Au cœur de ces grandes polémiques, les majas sont-elles les premières influenceuses espagnoles ?
Depuis la mort de Georges Floyd, un homme afro-américain tué par un policier le 25 mai 2020 à Minneapolis (Etats-Unis), des actes iconoclastes se multiplient envers des statues identifiées comme colonialistes. Ce phénomène de « déboulonnage » s’est invité en Colombie avec une prolifération de ces opérations à plusieurs endroits stratégiques du territoire. Ces initiatives politiques, hautement symboliques, sont souvent appréhendées depuis la perspective de l’influence étatsunienne car ces évènements sont transversaux à une même époque. Or, si la communauté Misak, actrice du déboulonnage de Popayán, surfe sur la vague de Cancel culture, c’est surtout afin d’attirer l’attention sur des revendications actuelles qui leur sont propres. Le cas de la statue de Sebastián de Belalcázar dans la Ville Blanche (figure 1), soulève des problématiques locales particulières reliant mémoire coloniale et enjeux contemporains.
Figure 1 : Le Morro del Tulcán à Popayán, Bernard Gagnon, 2020.
Alors que les hommes ont le monopole de la parole sur les moments clés de l’histoire, Marcela Said nous donne la vision d’une femme sur les répercussions de la dictature dans sa vie de femme bourgeoise chilienne. Dans son film Mariana (Fig. 1), sorti en 2017, elle exprime cette nouvelle vision à travers la relation entre le chien, le patriarcat et la femme dans le cinéma et la peinture. Cette deuxième lecture offre au spectateur une perspective plus complexe de la place du patriarcat qu’il n’y paraît.
Avez-vous déjà entendu des proches, des amis, des collègues utiliser un mot étranger en pensant qu’il est français ?
« Devoir firmer des papiers », vous aussi vous trouvez ça étrange ? Et pourtant, c’est bien un cas qui pourrait se réaliser avec le contact du français et de l’espagnol.
Pour les immigrés catalanophones de première génération, c’est un des phénomènes possibles. En plus de cela, les notions d’identité, de nation et de domination entrent en jeu lors de ces processus.